top of page

Chandeleur in Provence – French cooking lessons during your homestay in Provence



SUMMARY - SOMMAIRE


Introduction – Introduction

Where is the Chandeleur from? - D'où vient la Chandeleur

The two stories - Les deux histoires


The difference between galette and crêpe? - La différence entre une galette et une crêpe ?

  • Une crêpe = une crêpe sucrée = a pancake

  • Une galette = une crêpe salée = a savory pancake

Family preferences - Les préférences familiales

My recipe of crêpes - Ma recette de crêpes

  • Ingredients – Ingrédients

  • How do you make crêpes? (for 5 pancakes) - Comment faire ? (pour 5 crêpes)

Vocabulary – Vocabulaire

Conclusion – Conclusion



INTRODUCTION - INTRODUCTION


As in a lot of families in Provence, we celebrate La Chandeleur in Provence. This is a good opportunity to eat “crêpes” (= pancakes”).

Comme beaucoup de familles en Provence, nous fêtons la Chandeleur. C’est une bonne occasion de manger des crêpes.



WHERE IS THE CHANDELEUR FROM ? - D'OU VIENT LA CHANDELEUR ?


This Thursday, February 2, it's time to prepare pancakes...

Ce jeudi 2 février, l’heure est à la préparation des crêpes…


Young and old alike, everyone knows this holiday: Chandeleur or "candlelight festival". But do you really know where it comes from.

Petits comme grands tout le monde connaît cette fête : la Chandeleur ou “fête des chandelles”. Mais savez-vous vraiment d'où provient son origine ?




THE TWO STORIES - LES DEUX HISTOIRES


There are two stories about the origin of Chandeleur.

Il existe deux histoires sur l’origine de la Chandeleur.


The first is as follows :

La première est la suivante :


Former pagan festival, the Chandeleur or "Feast of the candles", would be a religious festival which would have been recovered by the pope Gelasius 1st.

Ancienne fête païenne, la Chandeleur ou “Fête des chandelles”, serait une fête religieuse qui aurait été récupérée par le pape Gélase 1er.


The Chandeleur is an opportunity to highlight light in its different forms (daytime, candles, divine light).

La Chandeleur est l’occasion de mettre en avant la lumière sous ses différentes formes (le jour, les bougies, la lumière divine).


The shape of the pancakes as well as the color of the latter would therefore symbolize the solar disc.

La forme des crêpes ainsi que la couleur de ces dernières symboliserait donc le disque solaire.


The second story dates back to Roman antiquity but has nothing to do with pancakes.

La deuxième histoire remonte à l’antiquité romaine, mais n’a rien à voir avec les crêpes.


Indeed, it was a ceremony that made people indulge in debauchery, but the purpose and idea of ​​the festival was to celebrate a new time of year, with the first sowing of the fields.

En effet, c'était une cérémonie qui poussait les gens à se livrer à la débauche, mais le but et l’idée de la fête était de célébrer une nouvelle période de l'année, avec les premières semailles des champs.


Apart from eating pancakes during the Chandeleur, the tradition is to put a coin in the pan (reference to Louis d'or), and turn the pancake over by sautéing it.

Hormis le fait de manger des crêpes lors de la Chandeleur, la tradition était de mettre une pièce dans la poêle (référence au Louis d’or), et de retourner la crêpe en la faisant sauter.


It is said that if the pancake flips perfectly in the pan, it is a sign of financial prosperity for the year.

Il est dit que si la crêpe se retourne parfaitement dans la poêle c’est signe de prospérité financière pour l’année.



THE DIFERRENCE BETWEEN GALETTE AND CREPE ?- LA DIFFERENCE ENTRE UNE GALETTE ET UNE CREPE ?


My grandfather was Breton. It means that he is born in Brittany.

Mon grand-père était breton. Cela signifie qu’il est né en Bretagne.


So, my mother was used to going to Brittany when she was little.

Donc ma mère était habituée à aller en Bretagne quand elle était petite.


This is maybe why that, pregnant with my first son, I left for Brittany to train myself as a “crêpe maker”.

C’est peut-être pour cette raison, qu’enceinte de mon premier fils, je suis partie en Bretagne pour faire une formation de crêpière.


A pancake = Une crêpe = une crêpe sucrée


The pancake is prepared with wheat flour.

La crêpe est préparée à base de farine de blé.


It is a white pancake that is usually eaten as a dessert or as a snack.

Il s’agit d’une crêpe de couleur blanche qui est généralement mangée en dessert ou pour le goûter.


It is usually filled with sugar, chocolate, jam or, for the most gourmet, ice cream and whipped cream.

Elle est généralement garnie de sucre, de chocolat, de confiture ou pour les plus gourmands de glace et de chantilly.


After cooking, the crepe maker gives it a square shape.

Après ma cuisson, le crêpier ou la crêpière lui donne une forme de triangle.


A savory panckae = Une galette = une crêpe salée


A galette is a savory crêpe.

Une galette est une crêpe salée.


This pancake is prepared from buckwheat flour.

Elle est préparée à base de farine de sarrasin.


Unlike the « sweet pancake », its dough is darker. It is more difficult to achieve. It is also called salt pancake.

Contrairement à la crêpe, sa pâte est plus foncée. Elle est plus difficile à réaliser. Elle est aussi appelée crêpe salée.


It can be eaten with ham, cheese, eggs and mushrooms, etc.

Elle peut être mangée avec du jambon, du fromage, des œufs, des champignons, etc.


After cooking, the crepe maker gives it a square shape.

Après ma cuisson, le crêpier ou la crêpière lui donne une forme de triangle.



FAMILY PREFERENCES - LES PREFERENCES FAMILIALES


There are more and more pancake recipes and choices of ingredients to garnish them.

Il y a de plus et plus de recettes de crêpes et de choix d’ingrédients pour les garnir.


Even if my family has a lot of admiration for the creativity that exists in this field, traditions are hard to change.

Même si ma famille a beaucoup d’admiration pour la créativité existant dans ce domaine, les traditions ont la dent dure chez nous.


For my mom, a pancake is always topped with sugar and that's it.

Pour ma maman, une crêpe est toujours garnie avec du sucre et c’est tout.


For the savory pancake, she only eats what we call the “crêpe complète” topped with an egg, cheese and ham. Pour la galette, elle mange uniquement ce que nous appelons la crêpe complète garnie d’un œuf, de fromage et de jambon.


Voilà!


I want to reassure you, my generation is more flexible.

Je tiens à vous rassurer, ma génération est plus flexible. 



THE CIDER / SWEET OR HAR/RAW ? - LE CIDRE / DOUX OU BRUT ?


During a pancake meal, we usually drink raw or sweet cider.

Lors d’un repas à base de crêpes, nous buvons généralement du cidre brut ou doux.


Sweet cider accompanies sweet pancakes and hard/raw cider accompanies savory pancakes, also called galettes.

Le cidre doux accompagne les crêpes sucrées et le cidre brut accompagne les crêpes salées, appelées aussi galettes.


You got it, right?

Vous avez compris.


Sweet cider ferments for less time. It is therefore lighter and sweeter.

Le cidre doux fermente moins longtemps. Il est donc plus léger et sucré.


His alcohol level is also lower.

Son niveau d’alcool est aussi plus bas.


The hard/raw cider is the most consumed cider in France.

Le cidre brut est le cidre le plus consommé en France.



MY RECIPE OF SWEET PANCAKES - MA RECETTE DE CREPES SUCREES


I share with you here today the traditional recipe for pancakes that we have always cooked in my family.

Je vous partage ici aujourd’hui la recette traditionnelle des crêpes que nous cuisinons dans ma famille depuis toujours. 


Ingredients – Ingrédients


 1 œufs = 4 eggs

 125 cl de lait = 0.30 gallons

 4 cuillères à soupe de farine = 4 tablespoon of wheat flour

 3 cuillères à soupe de sucre = 3 tablespoon of sugar


HOW DO YOU MAKE ?(for 5 pancakes) - COMMENT FAIRE ? (pour 5 crêpes)


Step 1: Mix sugar, the eggs and the flour, and pour in the milk little by little.

Étape 1 : Mélangez le sucre, les œufs et la farine, et versez le lait petit à petit. 


Step 2: Whisk energetically.

Étape 2 : Fouettez de manière énergétique.


Step 3: Heat the pan beforehand.

Etape 3 : Faîtes chauffer la poêle au préalable.


Step 4: Take a ladle of batter and pour over the hot frying pan.

Etape 4 :  Prenez une louche de pâte et versez sur la poêle déjà chaude.


Step 5: When the dough starts to rise, you can turn over the pancake.

Etape 5 : Quand la pâte commence à se soulever, vous pouvez retourner la crêpe.


Step 6: Let the second side cook for a few minutes.

Etape 6 : Laissez cuire le deuxième côté quelques minutes.


Step 7: Put the topping of your choice.

Etape 7 : Mettez la garniture de votre choix.


Step 8: Fold the crepe into a triangle.

Etape 8 : Plier la crêpe sous forme de triangle.


Step 9: Enjoy your pancake with or without cider.

Etape 9 : Dégustez votre crêpe avec ou sans cidre.


Do you have a recipe ? Do you celebrate La Chandeleur ?

Est-ce que vous aussi vous avez une recette ? Est-ce que fêter la Chandeleur ? 


VOCABULARY - VOCABULAIRE


1. Une crêpe (n.f.) : a pancake

2. Une crêpe salée (n.f.) = une galette = a savory pancake

3. Une crêpe sucrée (n.f.) = a pancake

4. De la farine de blé (n.f.) = wheat flour

5. De la farine de sarrasin (n.f.) = buckwheat flour

6. Du cidre (n.m.) : cider – fermented apple cider

7. Du cidre doux : sweet cider

8. Du cidre brut : raw/hard cider

9. Une pôele (n.f) : a frying pan

10. Un œuf (n. m.) : an egg

11. De la farine (n.f.): flour

12. Du lait : milk

13. Une garniture (n.f.) : topping

14. Du miel (n.m): honey

15. Du sucre (n.m.) : sugar

16. De la confiture (n.f.) : jam

17. Du jambon (n.m) :ham

18. Du fromage (n.m) : cheese

19. Une louche (n.f.) : a ladler

20. La pâte à crêpe (n.f.): batter

21. Retourner (v.) la crêpe : to turn over the pancake

22. Être Breton (adj masc.)/être Bretonne (adj fem.) = To be from Brtittany

23. Un crêpier (n.m.)/Une crêpière (n.f.) = a pancake maker



CONCLUSION - CONCLUSION

When you come to us for an immersion stay in Provence, I will be happy to share many Provençal festivals with you. I will also be very happy to make you discover the landscapes, scents, culture of this beautiful region while helping you improve your French.

Quand vous viendrez chez nous pour un séjour en immersion en Provence, je me ferai un plaisir de partager les nombreuses fêtes provençales avec vous. Je serai aussi très heureuse de vous faire découvrir les paysages, les senteurs, la culture de cette belle région tout en vous aidant à améliorer votre français.



À bientôt en Provence !

Virginie In Provence




bottom of page