DISCOVER THE MEANING OF NEW YEAR'S DAY AND HOW THE FRENCH CELEBRATE IT.






Célébrer le Jour de l’An fait parti de la culture dans de nombreux pays autour du globe.

Celebrating New Year's Day is part of the culture in many countries around the globe.


Pour d’autres, comme la Chine, le Nouvel An se fête entre mi-janvier et mi-février.

For others, such as China, the New Year is celebrated between mid-January and mid-February.


Alors que la fête de Noël se célèbre en famille, le Jour de l’An est plutôt célébré entre amis. While Christmas is celebrated with family, New Year's Day is rather celebrated with friends.


1. How would you wish “happy new year” in France?


Il y a deux manières de souhaiter la bonne année à une personne en France :

There are two ways to wish a person a happy new year in France:


- Bonne année ! (casual)

- Happy New Year! (casual)


- Je te souhaite une bonne année ! (plus formel)

- I wish you a happy new year! (more formal)


- Je vous souhaite une bonne année ! (vraiment formel)

- I wish you a happy new year! (very formal)




2. New Year's Story


A l'époque romaine, la fin d’année n’était pas à une date fixe.

In Roman times, the end of the year was not on a fixed date.


La fête se déroulait généralement en février.

It usually took place in February.


C’est Jules César qui a fixé la fin d'année au 31 décembre.

Julius Caesar set the end of the year to December 31.


A l’occasion du changement d’année, les romains s’échangeaient des pièces et des médailles.

On the occasion of the change of year, the Romans exchanged coins and medals.


Cette tradition perdure avec les étrennes données aux enfants au début de l’année. This tradition continues with the New Year gifts given to children.


Mais cela dépend vraiment des familles. But it really depends on the families.


A l’occasion de la nouvelle année, les Romains organisaient déjà de grands festins. On the occasion of the New Year, the Romans were already having big feasts.


Le nombre de plats indiquaient l’abondance de l’année à venir.

The number of dishes indicated the abundance of the coming year.




Une dizaine de jours après le Jour de l’An, les romains organisaient des échanges de vœux à l'occasion de copieux repas qui s'accompagnaient d'offrandes de rameaux verts et de confiseries.

About ten days after New Year's Day, the Romans organized exchanges of vows on the occasion of hearty meals, which were accompanied by offerings of green twigs and sweets.


Cette période de fête était clôturée par les jeux du cirque.

This festive period was closed by the circus games.





En France, c’est Charles IX qui fixe le 1er janvier comme le premier jour de l'année, le Nouvel An.

In France, it is Charles IX who fixes January 1 as the first day of the year, the New Year.

Quand on parle de Jour de l’An, on parle aussi du Réveillon de la Saint Sylvestre. When we talk about New Year's Day, we also mean New Year's Eve.


Saint - Sylvestre était pape de 314 à 355. Saint Sylvester was pope from 314 to 355.


Ce Saint a donc peu à voir avec la Fête du Nouvel an, mis à part son nom.

This Saint has therefore little to do with the New Year's Day, apart from his name.


Certains historiens avancent que ce Saint fut choisi uniquement pour son nom qui évoque la forêt. Some historians argue that this Saint was chosen only for his name which evokes the forest.

La nature est en effet très importante dans les symboliques et traditions héritées de l'antiquité. Nature is indeed very important in the symbols and traditions inherited from antiquity.


Saint Sylvestre 1er reste principalement connu pour ses constructions de grandes basiliques romaines. Saint Sylvester I remains mainly known for his constructions of large Roman basilicas.


3. Where to celebrate New Year’s Eve?


L’endroit où se passe le Jour de l’An varie en fonction de l’âge de la personne. The location of New Year's Day varies depending on the person's age.


Les adolescents auront tendance à fêter cela en boîte de nuit après un apéro dînatoire alors que les adultes, jeunes ou pas et les familles font généralement un repas copieux chez un des convives ou au restaurant.

Teenagers will tend to celebrate in a nightclub after an aperitif dinner, while adults, young or not, and families generally have a hearty meal at one of the guests or in the restaurant.


La fête se poursuit jusqu’à ce que le dernier invité aille se coucher. The party continues until the last guest goes to bed.


Le repas commence généralement tardivement et est prévu de durer jusqu’à minuit. Meal usually starts late and is scheduled to last until midnight.



4. How’s it going?


10 secondes avant l’heure fatidique commence le décompte. 10 seconds before the fateful hour begins the countdown.


Tout le monde compte à voix haute. Everyone counts out loud.


Quand minuit sonne, les gens se serrent dans les bras et s’embrassent. When midnight strikes, people hug and kiss.


Tout ceci est souvent accompagné de coups de klaxons dans la rue, de cris et de chants. All of this is often accompanied by honking in the street, shouting and chanting.



5. Good resolutions


Le Nouvel An est aussi l’occasion de prendre de bonnes résolutions. The New Year is also a time to make good resolutions.


Parmi celles-ci, on retrouve souvent : arrêter de fumer, passer moins de temps devant les écrans.

Among these, we often find: stop smoking, spend less time in front of the screens.


Quelles pourraient être les vôtres ? What could be yours?





Prendre de bonnes résolutions est surtout un plaisir et une envie de faire le point sur l’année passée pour se rendre compte de ce qu’il reste à améliorer.

Making good resolutions is above all a pleasure and a desire to take stock of the past year to see what remains to be improved.


Parlant de ma propre expérience, ces bonnes résolutions ne durent généralement pas longtemps. Speaking from my own experience, these good resolutions don't usually last long.



Nous avons toujours plaisir à recevoir vos commentaires et photos donc n’hésitez surtout pas ! We are always happy to receive your comments and photos, so please don't hesitate!


Quand vous viendrez chez moi pour un séjour d’immersion en Provence, je me ferai un plaisir de vous faire découvrir les différents aspects de la Provence comme ceux-là mais aussi les paysages et les senteurs, la culture… tout en vous aidant à améliorer votre français.

When you will come to my house for a French immersion homestay in Provence, I will be happy to help you discover the different facets of Provence like these ones but also landscapes and perfumes, culture… while helping you improve your French.


À bientôt en Provence !

Virginie In Provence




1 view0 comments